<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- generator="wordpress/2.0.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>coldplay4more</title>
	<link>http://blog48.crearblog.com</link>
	<description>Aca vas a poder encontrar las biografias y letras con sus respectivas traducciones de este fantastico grupo. Dedicado a todos los fanaticos y los no tanto!!!</description>
	<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 18:51:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Crest of Waves</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves-2/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 18:51:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>TRADUCCIONES</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves-2/</guid>
		<description><![CDATA[Podria ser peor,
Podria estar solo,
Podrias estar encerrado aqui en la mia,
Como una piedra que ciertamente cae,
Y nunca se detiene,
Podria estar perdido,
O podria ser salvo,
Gritando por debajo de las olas,
Tumbado por esta lluvia oceanica,
Nunca otra vez,
Nuca otra vez,
Ohhh, Ohhh,
Ohhh, Ohhh,
Gritando fuerte desde la cresta de las olas,
Podria ser peor,
Agridulce,
Podria ser mordido por las mandibulas o derrotado,
Como [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves-2/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Crest of Waves</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 18:40:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>Letras</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves/</guid>
		<description><![CDATA[It could be worse, 
I could be alone, 
I could be locked in here on my own, 
Like a stone that certainly drops, 
And it never stops, 
I could be lost, 
Or I Could be saved, 
Calling out from beneath the waves, 
Beaten down by this ocean rain, 
Never again, 
Never again, 
Ohhh, Ohhh, 
Ohhh, [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/13/crest-of-waves/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Careful Where You Stand</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand-2/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:58:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>TRADUCCIONES</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand-2/</guid>
		<description><![CDATA[Me siento seguro,
Me siento calido,
Cuando estas aqui,
Y no hago nada mal,
Estoy curado,
Cuando estoy a tu lado,
Estoy bien,
Estoy bien,
Estoy seguro,
Cuando estoy contigo,
Me siento calido,
Si quieres que lo este,
Estoy curado,
Cuando estoy a tu lado,
Estoy bien,
Ten cuidado donde te detienes, mi amor,
Ten cuidado donde colocas tu cabeza,
Es verdad,
Siempre nos buscamos el uno al otro,
Me siento seguro,
Cuando estoy contigo,
Me [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand-2/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Careful Where You Stand</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:50:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>Letras</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand/</guid>
		<description><![CDATA[I feel safe, 
I feel warm, 
When you&#8217;re here, 
And I do no wrong, 
I&#8217;m cured, 
When I&#8217;m by your side, 
I&#8217;m alright, 
I&#8217;m alright, 
I am safe 
When I am with you, 
I feel warm 
If you want me to, 
I&#8217;m cured, 
When I&#8217;m by your side, 
I&#8217;m alright, 
Careful where you stand my [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/careful-where-you-stand/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>1.36</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136-2/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:45:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>TRADUCCIONES</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136-2/</guid>
		<description><![CDATA[Parados en una esquina,
Hay monos en jaulas,
Que no tienen un grupo,
Para luchar entre ellos,
Intenta recuperarte,
Sube la escalera,
Mira hacia arriba,
y veras aves,
Ciegas como las demas,
¿Por cuanto tiempo podemos sufrir?
Estamos tan ciegos como los demas,
En la nube en que estas sentado,
hay un nacimiento cada minuto,
Tanto para descubrir,
me he vuelto un creyente,
Hermanas y hermanos,
Que pelean enter ellos,
Nos lamentaran [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136-2/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>1.36</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:35:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>Letras</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136/</guid>
		<description><![CDATA[Stuck in a corner , 
Are monkeys in cages , 
That don&#8217;t have a number , 
To fight one another, 
Try to recover,
Climb up the ladder ,
Look up and you see birds ,
Blind as each other ,
How long can we suffer? 
We&#8217;re as blind as each other,
On the cloud that you&#8217;re sitting, 
There&#8217;s one born [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/136/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Only Superstition</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition-2/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:31:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>TRADUCCIONES</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition-2/</guid>
		<description><![CDATA[La cara de la pequeña moneda que veo
Me ha marcado este camino
Y es antiguo, y es antiguo, y es antiguo
Haciendome llorar
Duermo pero no me movere
Estoy demasiado asustado como para dejar mi habitacion
Pero no sere derrotado, oh no
¿Y que si las cartas no van a mi manera?
Y es seguramente para estropear mi dia
Pero en voz clara y [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition-2/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Only Superstition</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:16:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>Letras</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition/</guid>
		<description><![CDATA[The copper head I see 
Has found its way to me, 
It’s old and it’s old and it’s old, 
Making me cry., 
I sleep but I will not move, 
I&#8217;m too scared to leave my room, 
But I won’t be defeated, oh no., 
What if cards don’t go my way? 
And it’s sure to spoil [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/only-superstition/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>No More Keeping My Feet On The Ground</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground-2/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:12:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>TRADUCCIONES</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground-2/</guid>
		<description><![CDATA[A veces despierto y me quedo dormido
Y creo que quizas las cortinas se estan cerrando sobre mi
Pero despierto
si, despierto
Sonriendo.
A veces siento que la oportunidad es sorprendente
Sorprendentemente buena para estar moviendose por ahi
Asi que despierto
Si, despierto
Sonriendo.
Asi que ¿Que?
Me siento bien
Estoy OK
He visto el lado mas brillante de la vida
Estoy perfecto
Me siento bien
Asi que lo hare
Intentare dejar [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground-2/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>No More Keeping My Feet On The Ground</title>
		<link>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground/</link>
		<comments>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 23:01:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>daiana8_811</dc:creator>
		
	<category>Letras</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground/</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes I wake up, and I&#8217;m falling asleep, 
And I think that maybe the curtains are closing on me, 
But I wake up, 
Yes I wake up, 
Smiling. 
Sometimes I feel that the chance is surprising, 
Surprisingly good to be moving around, 
So I wake up, 
Yes I wake up, 
Smiling. 
So what? 
I feel [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog48.crearblog.com/2007/01/12/no-more-keeping-my-feet-on-the-ground/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
	</channel>
</rss>
